ΔΙΔΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ
ΠΛΑΤΩΝ - ΠΡΩΤΑΓΟΡΑΣ Ενότητα 3η (321b6-322a) - Η κλοπή της φωτιάς |
-
Στόχοι της ενότητας είναι:
- να κατανοήσουν οι μαθητές:
- τη φυσική αδυναμία του ανθρώπου,
- την προσφορά του Προμηθέα και τη σημασία της στη δημιουργία του πολιτισμού·
- τη φυσική αδυναμία του ανθρώπου,
- να διακρίνουν τα στάδια εξέλιξης του ανθρώπου·
- να επισημάνουν τις δυσκολίες που συνάντησε ο άνθρωπος στην ιστορική του πορεία·
- να συνδέσουν τις δυσκολίες με την ανθρώπινη ευρηματικότητα και δημιουργικότητα·
- να διερωτηθούν για την τιμωρία του Προμηθέα·
- να εκτιμήσουν αρχές, όπως η αλληλεγγύη και η φιλανθρωπία (= ανθρωπισμός).
Στην ενότητα αυτή κυριαρχεί η φιλάνθρωπη μορφή του Προμηθέα, ο οποίος χαρίζει στον άνθρωπο τις πρακτικές γνώσεις και την τέχνη της φωτιάς, τις οποίες έκλεψε από την Αθηνά και τον Ήφαιστο. - να κατανοήσουν οι μαθητές:
Υποενότητα 1 - Εισαγωγή - Ανάγνωση Πρωτότυπου Κειμένου
Υποενότητα 2 - Δομικά στοιχεία του κειμένου
Υποενότητα 3 - Απόδοση περιεχομένου
Υποενότητα 4 - Μετάφραση του κειμένου
Ερμηνευτικά σχόλια
Υποενότητα 5 - Πίνακας ερμηνευτικών σχολίων
Υποενότητα 6 - ΕΣ1: «Ἄτε δὴ ... ὄ,τι χρήσαιτο»
Υποενότητα 7 - ΕΣ2: «τὸ ἀνθρώπων γένος»
Υποενότητα 8 - ΕΣ3: «Ἀποροῦντι δὲ αὐτῷ ... ἐκ γῆς εἰς φῶς»
Υποενότητα 9 - ΕΣ4: «ἡ εἱμαρμένη ἡμέρα»
Υποενότητα 10 - ΕΣ5: Ο Προμηθέας κλέβει τις τεχνικές γνώσεις από την Αθηνά και τη φωτιά από τον Ήφαιστο για χάρη των ανθρώπων. «Ἀπορίᾳ οὖν σχόμενος ... δωρεῖται ἀνθρώπῳ.»
Υποενότητα 11 - ΕΣ6: «Τα δώρα του Προμηθέα στο ανθρώπινο γένος»
Υποενότητα 12 - ΕΣ7: Απρόσιτη η πολιτική τέχνη. «Τὴν μὲν οὖν περὶ τὸν βίον σοφίαν ... φοβεραὶ ἦσαν»
Υποενότητα 13 - ΕΣ8: «Διὸς φυλακαὶ φοβεραὶ ἦσαν»
Υποενότητα 14 - ΕΣ9: Τα αποτελέσματα της πράξης κλοπής του Προμηθέα. «εἰς δὲ τὸ τῆς Ἀθηνᾶς ... δίκη μετῆλθεν»
Υποενότητα 15 - ΕΣ10: «εἰς δὲ τὸ τῆς Ἀθηνᾶς και Ἡφαίστου οἴκημα τὸ κοινὸν»
Υποενότητα 16 - ΕΣ11: Η τιμωρία του Προμηθέα. «Προμηθέα δὲ ... κλοπῆς δίκη μετῆλθεν»
Υποενότητα 17 - Αισθητικά σχόλια στις ενότητες 2 και 3
«Η κλοπή της φωτιάς» - Δομικά στοιχεία του κειμένου
Μετάφραση
Λεξιλόγιο
Ετυμολογικά και ομόρριζα στη νέα ελληνική
Σύντομη απόδοση του περιεχομένου
Ερμηνευτικά σχόλια
Α. Ο Επιμηθέας συνειδητοποιεί την απρονοησία του. Η φυσική ένδεια του ανθρώπου «Ἅτε δὴ οὖν … ὅ,τι χρήσαιτο.»
Β. Ο Προμηθέας διαπιστώνει ότι ο άνθρωπος έχει μείνει ανεφοδίαστος «Ἀποροῦντι δὲ αὐτῷ … ἐκ γῆς εἰς φῶς.»
Γ. Ο Προμηθέας κλέβει τις τεχνικές γνώσεις από την Αθηνά και τη φωτιά από τον Ήφαιστο για χάρη των ανθρώπων «Ἀπορίᾳ οὖν σχόμενος … δωρεῖται ἀνθρώπῳ.»
Δ. Απρόσιτη η πολιτική τέχνη «Τὴν μὲν οὖν περὶ τὸν βίον σοφίαν … φοβεραὶ ἦσαν-»
Ε. Τα αποτελέσματα της πράξης του Προμηθέα «εἰς δὲ τὸ τῆς Ἀθηνᾶς … δίκη μετῆλθεν.»
Αισθητικά σχόλια (στις ενότητες 2 και 3)
Επιμέλεια: Μάνιου Βάσω
Επιστημονικός έλεγχος: Τζιώκα Πηνελόπη, Μητρούσιας Σοφοκλής, Σαρδέλης Αθανάσιος